fbpx

“España primer amor”, el retrato de un siglo de tragedias 

“España primer amor”, el retrato de un siglo de tragedias 

La literatura siempre devuelve historias que no merecen ser olvidadas, como ocurre en “España primer amor” (Seix Barral, 2023), la traducción de la majestuosa obra de Vladimir Pozner (París, 1905) sobre el dramático escenario de la retirada a Francia de miles de españoles, en plena Guerra Civil.

Inspirado en su experiencia, testigo de la huida de los españoles que acabaron en el campo de concentración de Argelès, Pozner teje una narrativa que va más allá del testimonial, explorando la felicidad y la búsqueda amorosa en medio del caos. Remontándose a las pinturas más representativas y resonando con la trágica muerte de figuras reconocidas de la literatura española, la novela captura la desesperación y la humanidad perdida en aquel “enero sin nombre” de 1939, revelando lo cruel del exilio, pero también el refugio del amor.


Si no te convence, ¡darse de baja es un clic!
Estoy de acuerdo con los Términos y condiciones y los Política de privacidad




Pozner destacó como periodista, escritor y traductor francés con raíces rusas y judías. Su vida transcurrió en Francia, donde, en sintonía con sus convicciones comunistas, se involucró con la sociedad de izquierdas de ambos países. Asimismo, el autor se caracteriza por fusionar ficción y realidad en sus obras, influenciado por un estilo periodístico que permea sus novelas. El eje temático predominante en su obra aborda las diversas contiendas que marcaron la primera mitad del siglo XX en Europa y el norte de África. “España primer amor”, publicada por primera vez en castellano, se sitúa en las primeras semanas de 1939, cuando se inicia el éxodo hacia Francia de quienes pierden la Guerra Civil española. En este relato, Pozner pinta un cuadro vívido de hombres mayores, mujeres y niños, formando una serpiente humana expuesta a los bombardeos enemigos, al frío, la lluvia y al hambre en un intento desesperado por alcanzar un refugio en paz. Sin embargo, al cruzar la frontera, les aguarda el desolador campo de concentración de Argelès-sur-Mer.

En el trasfondo de esta narrativa se entrelaza la historia de un miembro de una asociación humanitaria francesa, comprometido en la difícil misión de liberar a algunos de los atrapados en el campo. La trama se intensifica cuando se cruza con Pierre, un joven artista francés desesperado por encontrar a Pilar, una muchacha española con la que apenas compartió un día. La búsqueda de Pierre, impregnada de urgencia y desesperación, se convierte en el elemento central que da dinamismo a la historia.

Publicada en 1965 en su versión original y reflexionando sobre los acontecimientos desde una perspectiva temporal, el narrador de Pozner, su “alter ego”, añade una capa de introspección, considerando los hechos narrados como un preludio de lo que aguardaba a Europa en los meses posteriores. Se revela la pasividad francesa ante la desgracia española, expresada con la contundente frase de un poema: “Se asesina a nuestra hermana España en nuestra puerta”. Esta desgarradora afirmación resuena en la narrativa, sugiriendo una ironía histórica al recordar que los ciudadanos franceses no podían anticipar los asesinatos que padecerían en los seis años siguientes. Al asesinato de España se suma “un siglo de tragedias”, la afirmación que Pierre nunca olvidará en su primer y último encuentro con Pilar en el transcurso de la frontera.

La novela de Pozner se convierte así en un testimonio conmovedor y reflexivo de una época marcada por la tragedia y la complejidad de las relaciones humanas. En esta narrativa magistral, cada página es una ventana hacia el pasado que representa la complejidad de las emociones humanas en medio del caos. A medida que seguimos la búsqueda desesperada y apasionada de un enamorado en medio del éxodo, la trama se enriquece con matices de felicidad efímera y amor inquebrantable, contrastando de manera conmovedora con la tragedia circundante. Como describe Isaac Rosa en las primeras páginas de esta creación literaria, la novela de Pozner está tallada de una escritura profundamente visual. El escritor no solo recurre a la obra de Goya “Los desastres de la guerra” para hacer de esta obra el escenario de lo que vivieron miles de españoles en su retirada. También describe el “infierno frío” de una batalla que el fotógrafo Robert Capa tomó en las que serían sus últimas imágenes sobre la guerra española.

La conexión intrínseca con las pinturas de Francisco de Goya nos lleva más allá de las palabras, sumergiéndonos en la estética de la desesperanza y la brutalidad de la guerra. “Los desastres de la guerra”, como obra precursora, se entrelazan con la narrativa contemporánea de Pozner, creando un diálogo entre el arte y la realidad que resuena en cada línea de la novela.

La presencia de Antonio Machado en la trama añade una capa adicional de simbolismo y melancolía. Su muerte en Colliure, un lugar que también encuentra su espacio en la novela, se convierte en un símbolo de la pérdida de un tiempo, de una era y de un país que enfrenta un destino incierto. La intertextualidad entre la historia, el arte y la literatura fusiona estos elementos en una sinfonía de significado, enriqueciendo la comprensión del lector sobre el impacto humano de los conflictos.

En este entramado literario, Pozner no solo nos conduce por los campos de concentración y las playas desoladas, sino que nos invita a reflexionar sobre la esencia de la humanidad en tiempos extremos. La novela se convierte así en un monumento literario que rinde homenaje a aquellos que sufrieron la retirada, una crónica de las cicatrices emocionales y físicas que dejó en su estela.

“España primer amor” no solo es una obra maestra e histórica, sino también un testimonio atemporal sobre la resiliencia del espíritu humano y la capacidad de encontrar belleza y amor incluso en los momentos más oscuros de la historia. La pluma de Vladimir Pozner ha tejido un tapiz literario que trasciende el tiempo, recordándonos la importancia de comprender nuestro pasado para forjar un futuro más humano y compasivo.

@estaciondecult 

Escribir un comentario

Enviar

Publish the Menu module to "offcanvas" position. Here you can publish other modules as well.